- Sputnik International
World
Get the latest news from around the world, live coverage, off-beat stories, features and analysis.

US Backtracks After Wrongly Attributing China 'Border Aggression' to Indian Defence Minister

© REUTERS / ADNAN ABIDIUS Secretary of State Mike Pompeo, US Secretary of Defense Mark Esper pose for a picture with India's Foreign Minister Subrahmanyam Jaishankar and India?s Defence Minister Rajnath Singh during a photo opportunity ahead of their meeting at Hyderabad House in New Delhi, India, October 27, 2020
US Secretary of State Mike Pompeo, US Secretary of Defense Mark Esper pose for a picture with India's Foreign Minister Subrahmanyam Jaishankar and India?s Defence Minister Rajnath Singh during a photo opportunity ahead of their meeting at Hyderabad House in New Delhi, India, October 27, 2020 - Sputnik International
Subscribe
"Together we can make a real difference when it comes to regional and global challenges, whether it is in respecting territorial integrity, promoting maritime domain awareness, counterterrorism, or creating prosperity", India's External Affairs Minister said at a 2+2 meeting with US ministers last week amid the Ladakh border dispute.

The US State Department on Friday changed its official transcript carrying remarks by Indian Defence Minister Rajnath Singh at the 2+2 Dialogue this week, removing the reference to "reckless border aggression" on India's northern border that it had earlier attributed to the Indian minister.

In the original US transcript, the remarks were attributed to Singh, who was communicating to the visiting US secretaries Mike Pompeo and Mark Esper at the 27 October meeting through his interpreter.

However, the US Department of Defence (DOD) continued to carry the unedited the remarks, which it wrongly attributed to Singh.

"Excellencies, in the area of defence we are challenged by reckless aggression on our northern borders – (inaudible)", said the release on the DOD website on Saturday. The transcript release, however, added that the statement was "delivered by Indian Government English-language interpreter".

In reality, Singh, who was speaking in Hindi, stated that "the partnership between India and the US had become more significant due to the current global challenges".

When questioned about the Defence Minister’s unedited remarks, as carried on the US State Department's original transcript, Indian Ministry of External Affairs (MEA) spokesperson Anurag Srivastava on Thursday expressed "surprise" at the question and directed the reporter to the video of the briefing.

According to a report in the Indian Express on Saturday, the revised transcript was not handed over to the Indian interpreter, which led to the diplomatic gaffe.

The error in the official US transcript was brought to light by senior Indian scribe Suhasini Haidar, who also shared the screenshots of the original State Department document on her Twitter handle.

​The joint statement at the end of the third India-US 2+2 meeting avoided any direct reference to China.

"They also emphasised that the Code of Conduct in the South China Sea should not prejudice the legitimate rights and interests of any nation in accordance with international law", the US transcripts, however, read, apparently referencing Beijing's activities in the the region.

Newsfeed
0
To participate in the discussion
log in or register
loader
Chats
Заголовок открываемого материала